Τετάρτη 2 Φεβρουαρίου 2011

ΧΑΜΕΝΟΙ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ


Είναι γνωστό ότι τα ελληνικά του Γιωργάκη μας είναι φτωχά γι' αυτό χρησιμοποιεί το GOOGLE Translate.
Όταν λοιπόν κάποιος από τους σοφούς του, του είπε σαν σύνθημα στο προεκλογικό debate «λεφτά υπάρχουν» πήγε στο GOOGLE translator να δει τι σημαίνει στην μητρική του γλώσσα!
Ας ακολουθήσουμε τα βήματά του:
  1. Πήγαινε στο GOOGLE translate (http://translate.google.com)
  2. Επέλεξε From Greek To English
  3. Γράψε ''υπαρχουν λεφτα" Με μικρα και χωρίς τόνους
  4. Πάτησε Translate
  5. Διάβασε τη μετάφραση στα δεξιά!!!


Καλιμάντζαλης Βασίλης
Ένας Κοπρίτης
Δημόσιος Υπάλληλος Καθηγητής



Θερμές ευχαριστίες στον τακτικό αναγνώστη και εν δυνάμει συνεργάτη του blog, Johny the Blue

2 σχόλια:

  1. Καλό και ευχαριστούμε. Αλλά, κύριε καθηγητά, η προστακτική του "επιλέγω" είναι επίλεξε...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Doc-ή-μη.exe τελέσθη στον αέρα. Οβ air.
    Από δίχτυ και αληθής, oh fair! Over.
    L-over-DOS: Δεν υπάρχει σ' άλλη,ω!
    Κ-ώλοι Ναζί τα φάγατε, κι όμως pee...να 'μαι χώρια.

    Well, come Johny the Blue, à ποτό αμήν theo

    (Μπράβο για να 'κοβα σ' ύλη και πάνω)

    ΑπάντησηΔιαγραφή